初学者の訳なのであまり信用なりません。自分にはこうとしか訳せないけど、どう見ても繋がりが悪いところがいくつもある……
間違いの指摘や改善についてのコメント等大歓迎です。
[Orelsan]
Hier et demain sont la même journée, la boucle est bouclée
Rappelle moi d’arrêter la musique avant d'aller me coucher
Je mets 6 mois pour écrire des couplets qu'personne va écouter
La seule personne qui crie mon nom c'est mon père quand j'suis bourré
昨日も明日も変わらない一日だ、同じことの繰り返し
寝る前に音楽止めろって思い出させて
誰も聞かないラップ書くのに六ヶ月もかけてる
俺の名前を叫ぶ人は父さんだけ、俺が酔っ払ってるときだ
Cigarette sur cigarette dans une bouteille sans fond je fais pas de nouvelle chanson
On fais des tours de périf', des tours en ville, des tours à la FNAC
En bref on tourne en rond
J'attends un signe extraterrestre, j'attends qu'on vienne me dire :
"Toute ta vie n'est qu'un grand mensonge"
Pendant qu'mon patron m'pousse à souiller tous mes principes
Mais c'est mon job, j'passe l'éponge
底のない瓶の中に煙草、また煙草 新曲はできない
環状道路に出たり、市内歩いたり、FNAC行ったり、俺らは要するになーんにも進んでないんだ
宇宙からの合図を待ってる、誰かが俺に言ってくれるのを待ってる
「あんたの人生全部、大きな嘘なんだ」
上司が俺の主義信条全部に唾吐くようしむけてきても
仕事だから水に流すよ
Et on s'détruit la santé pour se sentir en vie
J'suis moins petit, j'suis plus vieux
Mais j'ai jamais grandi
La plupart des choses dont rêvent les gens d'ici m'feraient mourir d'ennui
La plupart des choses dont rêvent les gens d'ici m'feraient mourir d'ennui
生きてるって実感するためにわざと不健康なことするんだ
俺はだんだん小さい子供じゃなくなって、だんだん年老いて
でも全然大人にはなってない
周りの人の夢はどれもこれも退屈で死にそうなものばっかりだよ
[Jeannine] *サビ
J'essaye, j'essaye, de faire de mon mieux
Et je m'ennuie quand tout devient sérieux
En partant je leur dis droit dans les yeux
J'aurais dû faire un peu mieux
J'essaye, j'essaye...
J'essaye, j'essaye de faire de mon mieux
やってみる、やってみるよ、全力尽くしてみるよ
でも全部雲行きが怪しくなったらうんざりだ
出てくときには目をまっすぐ見て言うんだ
「もう少し上手くやるべきだった」
やってみる、やってみるよ、全力尽くしてみるよ
[Orelsan]
Quand j'étais plus jeune j'avais des rêves, maintenant j'ai des regrets
Contrairement aux vieilles bourges de ma ville, je serais peut-être jamais refait
Je m'ennui tellement je matte la barre de téléchargement défiler
Des fois je sors dans des boites pourries où je rêve de tabasser le DJ
若かった頃は夢があった、今は後悔がある
俺の街のブルジョワの婆さんたちとは違って、多分、俺は絶対に作り替えられやしない
ほんとに飽き飽きだ、ダウンロードバーが進むのを見る
ときどきそこのDJをブチのめす妄想をするクラブに出かける
Si j'écrivais des chansons d'amour, ce serait pour dire qu'il n'existe pas
Je fais semblant d'écouter personne, mais c'est seulement parce que j'ai peur de ce qu'ils disent de moi
Tout le monde me dit que finirai par changer, j'ai du mal à comprendre comment ils peuvent y croire
Alors que je suis même pas capable de changer une ampoule, ça fait 6 mois que j'pisse dans le noir
もし俺が愛の歌を書いたら、愛なんて存在しないって説くためのものになるだろうね
俺は誰の言うことも聞かない、でもそれは人が俺のことなんて言ってるかが怖いからってだけ
みんな俺のこといつか変わるよって言うが、どうしてみんながそんなふうに思えるのか、なかなかわからない
電球を変えることすらできずに暗闇でおしっこしてもう6ヶ月たったよ
J'ai les fantasmes d'un ado et l'aigreur d'un p'tit vieux
Tout ce que je voudrais, c'est trouver un juste milieu
Je mens surtout à moi-même quand je répète que j'essaye, que j'essaye de faire de mon mieux
Je mens surtout à moi-même quand je répète que j'essaye, que j'essaye de faire de mon mieux
思春期みたいに夢想してるしジイさんみたいに刺々しい
俺が望むことの全ては、ちゃんとバランス取るってことだ
俺は嘘ついてる、誰よりも自分自身に 「やってみる」とか「全力尽くしてみる」って何度も言うとき
[Jeannine] *サビ繰り返し
J'essaye, j'essaye, de faire de mon mieux
Et je m'ennuie quand tout devient sérieux
En partant je leur dis droit dans les yeux
J'aurais dû faire un peu mieux
J'essaye, j'essaye...
J'essaye, j'essaye de faire de mon mieux
Si on a tous une place, tous un rang
J'ai pas dû recevoir leur putain de plan
Allez leur dire que c'est plus marrant
J'aimerai bien comprendre le truc maintenant
C'était censé durer juste un temps
Bientôt dix piges que j'ai plus vingt ans
もし俺ら全員に居場所があって、全員に地位があったなら
俺は奴らのクソみたいな計画を受け入れないだろう
もう面白くもなんともないぜって奴らに言えよ
今はからくりを知りたいよ
続くのは少しだけってことだったけど
俺が20になってからもうすぐ10年だよ
[Jeannine] *サビ繰り返し
J'essaye, j'essaye, de faire de mon mieux
Et je m'ennuie quand tout devient sérieux
En partant je leur dis droit dans les yeux
J'aurais dû faire un peu mieux
J'essaye, j'essaye...
J'essaye, j'essaye de faire de mon mieux
↑このライブ映像の最初のサビのとこで、Orelsanが「(今)歌ってるの俺のおばあちゃんだぜ!」って叫ぶの、いい